Stránka 3 z 4

Re: česko - slovenský zahradní slovník

Odeslat příspěvekNapsal: 10. 3. 2009 00:23
od Scandiaca
Mně se slovenština strašně líbí, je to roztomilý jazyk! :-) (české dabování slovenských filmů nebudu radši komentovat, páč mě to leda tak rozčiluje :-\ )

Tímto děkuju za slovník; obohatila jsem se m.j. o slovíčko kaleráb, které jsem slýchala, ale nevěděla, co znamená. (Mimochodem: má stejný význam i v "tlačí kaleráby do hlavy"..? by mě zajímalo :D )

Re: česko - slovenský zahradní slovník

Odeslat příspěvekNapsal: 19. 5. 2009 12:16
od kubicele
Pokud někoho chcete oblbnout, potom ano. :-)

Re: česko - slovenský zahradní slovník

Odeslat příspěvekNapsal: 22. 5. 2009 15:44
od Scandiaca
Díky! To je dobré slovní spojení :-)

Re: česko - slovenský zahradní slovník

Odeslat příspěvekNapsal: 7. 12. 2009 19:56
od Klivie
Dobrý večer, jsem ráda, že,jste zavedli tuto debatu. I mě rozčiluje dabování slovenských filmů. Původem jsem taky slovenka i když mám české školy. Od svých 5let žiju na moravě anebo v čechách. Dříve se něco probíralo i ve škole a nikomu to nevadilo. A tedˇmáte pravdu ta nejmladší generace už nerozumí, je to škoda a je mi to i líto.

Re: česko - slovenský zahradní slovník

Odeslat příspěvekNapsal: 7. 12. 2009 21:11
od hejjar
A přitom tak krásný, měkký, a sluchu lahodící jazyk, nevím proč nám tady cpou polštinu (Č.Těšín)

Re: česko - slovenský zahradní slovník

Odeslat příspěvekNapsal: 7. 12. 2009 21:13
od ra.cermak
také mám hrozně rád slovenštinu ale nemohu to tu psát páč mi tu holky z Slovák napsaly že jsem spíš na slovenky jak na slovenštinu

Re: česko - slovenský zahradní slovník

Odeslat příspěvekNapsal: 7. 12. 2009 21:15
od hejjar
To patří k tomu

Re: česko - slovenský zahradní slovník

Odeslat příspěvekNapsal: 7. 12. 2009 21:30
od Daniel Bozner
Tak to mě nevadí ani polština ani sloveština.

Re: česko - slovenský zahradní slovník

Odeslat příspěvekNapsal: 8. 12. 2009 20:10
od Fidych
Moje generace se dík slovenštině mohla holedbat, že rozumí dobře alespoň jednomu cizímu jazyku 8-D

Re: česko - slovenský zahradní slovník

Odeslat příspěvekNapsal: 27. 1. 2012 11:03
od ZuzanaSK
Ja som si vela ceskych nazvov rastlin zistovala, ked som pred asi 7rokmi zacala chovat leguana, co bolo u nas vtedy este veeeelmi malo rozsirene a chodila som na ceske forum, kde boli len cesi a tiez som nepoznala ceske nazvy rastlin a to teda s cestinou nemam problem absolutne. Vtedy som si spravila zoznam vsetkych rastlin, ktore som potrebovala poznat a odvtedy si mnoho pamatam. Tiez mi pride cestina ako druhy rodny jazyk, lebo mam 30rokov a som ta era, ktora este pamata Ceskoslovensko a nemam problem rozumiet. Ked niekto nerozumie cesky, tak sa az cudujem, ale vo vacsine pripadov je to skor naopak, ze cech nerozumie slovakovi (najma ti mladsi), co je skoda, lebo podla mna su to naozaj tak pribuzne jazyky, ze je skoro az povinnost rozumiet obom...zhrnutie: som rada, ze rozumiem obom :)

Re: česko - slovenský zahradní slovník

Odeslat příspěvekNapsal: 27. 1. 2012 11:13
od květiny
Tak Zuzko to je pravda, děti mladší vůbec moc nerozumí, anebo nechtějí, já se teď dívám v pondělí a ve středu v televizi " Ako som prežil " už jsem to sice viděla, ale je to super a hlavně čeští diváci si to vyžádali ve slovenském znění a je to o mnoho lepší a během filmu vůbec nevnímám nějakou odlišnost řeči :-)) a i tady na foru jsem vděčna za milou slovenštinu :love: Já jsem se ji ve škole ještě učila :-)) a mám ráda i řeč moraváků :-))

Re: česko - slovenský zahradní slovník

Odeslat příspěvekNapsal: 27. 1. 2012 21:04
od hejjar
A přitom slovenština je taková měkká na poslech, zní tak jemně, taky když posloucháme JOJ nebo Markízu nám to ani nepřijde, že by to mělo být "cizí".

Re: česko - slovenský zahradní slovník

Odeslat příspěvekNapsal: 7. 2. 2012 20:53
od Klivie
Ti mladí už opravdu nerozumí. Jednak se neučí ve škole ani okrajově a pak se dabují i slovenské filmy a to je podle mně velká chyba. Dříve když byly v televizi slovenské pondělky, bylo to v pohodě a odposlouchané. Velmi jsem uvítala "Ako som prežil" ve slovenštině, přišlo mi to úplně normální. Snad se přestane dabovat a bude to jako dřív.

Re: česko - slovenský zahradní slovník

Odeslat příspěvekNapsal: 1. 3. 2012 11:08
od mičurinec
mně teda slovenstinu zosklivela televize..pamatuju si, ze kdyz jsem byl malej a davali v tv pohadky ve slovenstine tak jsem zuřil :D

Re: SVK-CZ slovník

Odeslat příspěvekNapsal: 9. 11. 2014 08:24
od Karel
tina tom píše:Kel=Kel,,,není kel ale kapusta a kapusta je zelí
Zeler=Celer
Cyklámen=Brambořík
Egrešt=Angrešt
Jahoda=Jahodník
Fazuľa´Fazol
Ľalia=Lilie
Paradajka=Rajče
Cesnak=Česnek
Chreň=Křen